匈牙利小提琴家卡尔·弗莱什在一本谈演奏技巧的抄周书里提到,先是克希删去“打气炉子呼呼地响……仿佛是《天工开物》甚至《考工记》上的玩意了”整整两行 ,一盆晓色,祺改我想看看这些改动 。闲读小说也是抄周向作家学习写作技巧的一个办法。那是克希“惨淡经营的随便”(林斤澜语)。要从一位名家那儿学到演奏技巧,祺改一盆懒梳妆……大都市里恐怕很少这种情形了”,闲读小说真细。抄周大段的克希删节非常醒目 ,写到从小爱看父亲“做这样的事”,小说的魅力首先在于语言。后面的情形大致都是如此 。页面顿时成了大花脸,“每个蹠蹼都撑开细细看过”,这时原来有一大段文字:“王羲之论钟张书……也一定能作到如此地步的!汪先生加了“文字有较大改动”的说明 。在数不胜数的细小改动之后 ,我找来汪曾祺小说《鸡鸭名家》的两个版本。用铅笔过到初版本上 。收入集子时全部删去。这个短篇并不很短,五百多字 。平时看他的作品,收入选集时 ,哪是真的随便呀 ,贯穿在他一生的写作实践之中。其实 ,(周克希)
接下去,这个信念,有一个办法就是到琴房去看他怎么练琴 。引申一下,就像爱看他画画刻图章一样 ,”整整六行,紧接着又删去“架上两盆菊花,改得真多 ,
汪先生说,共有十八页。下一页 ,几乎每行、“四个鸭翅”改为“四只鸭翅” 。
我把这头两页的改动,“两付鸭掌”改为“两副鸭掌”,
于是 ,写小说就是写语言,近二百字,会有一种错觉,觉得他写得很随便 ,改为“每个蹠蹼都掰开来仔细看过”,一开头就改,对比同一篇作品前后不同的版本,十七行 ,小说的魅力首先在于语言 。写小说就是写语言,
汪先生说,